Feedback Form

Prism Adwords Blog

About Instructions in Chinglish, AdWords and Business Intelligence

 

Nothing equals the roundabout way some Chinese manufacturers tout their products or signs in English. In my family it is the source of many jokes, usually after the kids get a token present that was mass produced in China and sells at the local equivalent of a dollar shop. To get a good laugh, we don't have to travel to China (although I wish we did) or even access some of the Internet's best compilations of Chinglish. Check out Engrish's Chinglish compilation and the daily mail's

Chinglish is funny because it uses the most roundabout and awkward way to say something simple, something that can be easily expressed with an idiom (like don't walk on the grass, or mind the gap). In fact, we all Chinglish when we don't know the tools we use or the best methods to approach a problem.My kids got a present yesterday. It says "While using, the thumb is light to push the button and then can illuminate". No, this is not a 25 cent device that makes your thumb illuminate, just like an alien. It is a ballpoint pen my sons got yesterday, with a small LED at the tip of its lid. When you press the button, the light turns on. A non Chinglish translation would read: "press the button to activate the light". At a cursory glance, it's a novelty item with little value. But on a deeper level, it's a great lesson about culture and language.

First, there is the confidence-inspiring "assemble high can the battery electric power hold out for long time and can continue to give out light". The product itself is called "small electric light circle bead pen" – apparently they noticed that the tip of a ball-point pen is bead sized. More interestingly the company calls itself "zhongsheng culture thing".Why is this so funny? First of all, the mis-use of language always is. It is also funny since you know that the person who wrote this was dead serious. It's not so funny when you discover you are also Chinglishing something.

In the business intelligence world, you see a whole lot of the same activity, but it is not as funny and the people making the mistakes are dead serious too. We're launching Prism for AdWords this week. What I'd like to argue is that most people using the current tools on the market and the interfaces that come with AdWords are all practitioners of Chinglish – a lot of the stuff is lost in translation and a lot of hard work is done for nothing. For instance, look at the problem of filtering keywords by performance. All the solutions are manual and laborious, customized for AdWords. Like Chinglish: awkward, long and misguided. Look at the way Business intelligence can solve this – cross analysis of any measure over any dimension, with multiple elements cross analyzed at once. Compare. And that is SiSense's message to the world – use common, tested, proven, robust business intelligence solutions to manage everything. Don't practice Chinglish instead.

Roni

Published Feb 04 2009, 04:27 PM by Adi

Comments

No Comments

Leave a Comment

(required)  
(optional)
(required)  
Add